Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

Верхний пост

В связи с назревшей необходимостью вывешиваю здесь список наиболее интересных записей. Записей получилось много, так что, для более комфортной навигации, я попыталась их классифицировать.

Collapse )
Приятного чтения и просмотра)

Кстати, представиться, задать вопрос и написать любой комментарий по блогу тоже можно здесь. Сделаем этот пост эдаким центром коммуникаций)

promo ttshka august 8, 2014 11:46 16
Buy for 10 tokens
Это мой лучший друг, Роман. Ромка совершенно гениальный диджей (сценическое имя - NZ Selector), и к тому же один из самых гармоничных людей, которых я знаю. Иногда мне даже кажется, что он уже достиг просветления, но не хочет привлекать к этому излишнего внимания общественности) Вообще, я могла…

50 индийских пословиц

Где ещё искать мудрость народа, если не в его пословицах? Ведь они - результат коллективного творчества, опыт целых поколений, спрессованный в пару-тройку емких фраз.

Конечно, далеко не все пословицы выдерживают проверку временем. Некоторые перестают быть актуальными и остаются жить разве что в печатных сборниках местного фольклора. Их мы оставим на совести тех, кто перестал их употреблять, а обратимся сегодня к тем высказываниям, что нередко можно услышать в разговорах и по сей день.


Пословицы, переведенные с хинди


1. Семечко тмина во рту у верблюда.

Употребление: когда кто-то получил очень малую долю от желаемого и совершенно не удовлетворён результатом.

2. Полупустой кувшин больше расплескивает.

Употребление: так говорят о людях с невысоким уровнем образования или воспитания, которые активно высказывают свою точку зрения по любому вопросу.

Происхождение: индианки традиционно носят воду из колодца в кувшинах на бедре или на голове; в данном случае подразумевается, что если налить полный кувшин, он будет стоять устойчиво и не прольётся, в то время как полупустой будет прыгать, и вода из него расплещется.

Русский аналог:
пустая бочка громче гремит.

3. Говорить с тобой, что играть на флейте перед буйволом.

Значение: На собеседника не действуют самые убедительные доводы, он делает только так, как хочет сам. Употребляется, обычно, в беседе с непослушным ребёнком.

Происхождение: здесь речь идёт о том, что если мастер заиграет на флейте перед змеей или другими небольшими животными, они начнут заворожённо двигаться в ритм, в то время, как буйвол вряд ли поведёт одним ухом, несмотря на все старания музыканта.

4. Брак - как сладкий ладу. Кто не ел - сожалеет, и кто съел - тоже сожалеет.

Значение: без двойного смысла. Пословица говорит о том, что молодые и свободные мечтают связать себя узами брака, а сделав это, зачастую, разочаровываются.

Происхождение: ладу - индийские сладости шаровидной формы. Можно заменить на "шоколадный торт", и смысл этой поговорки сразу станет понятен.

Читать дальше на сайте консульства


Как Лия научилась читать и писать по-русски.

Мне задали вопрос об этом в комментарии к одному из предыдущих постов. Ответ получился таким объемным, что я предпочла вынести его в отдельный пост. Мало ли кому пригодится)

Collapse )


Про волшебство

Недавно вспомнила о сайте Mywishlist.ru, и захотелось мне создать на нем свой список желаний. Три дня и три ночи думала, чего нам не хватает в этой жизни, и наконец-то пришла к результату :)

Пока писала, вспомнила две истории про настоящих волшебников, которые воплотили в жизнь наши самые горячие, высказанные и невысказанные, желания.

Collapse )

А вы получали такие неожиданные или, скорее, неожиданно-приятные подарки? Поделитесь историями :)

Утро в Пондичерри



Пондичерри - не очень большой, но и не такой уж маленький курортный городок на юго-восточном побережье Индии. Главное его отличие состоит, пожалуй, в том, что в течение трех столетий Понди, как его ласково называют в народе, был единственной в Индии французской колонией. Рассказывать об этом городе можно долго. Тут и наложение нескольких культурных слоев, и интереснейшие горожане, каждый с жизненной историей, достойной увлекательной книги. Но начнем мы с самого начала, с того волшебного времени, когда город только просыпается и, потихоньку наполняясь светом, приобретает свойственные лишь ему очертания.

Читать дальше на сайте консульства

О чистоте языка

Читаю статью в википедии про тамильский язык. Цитата:

"Из-за националистических устремлений в Тамил-Наду словарный запас тамильского языка был «очищен» от большинства некогда присущих ему индоарийских заимствований и отличается этим от остальных дравидийских языков."

Collapse )

Стих! Посвящается занудным вузовским преподавателям :)

Пересматривала на днях свои архивы и нашла этот стих, написанный на одной из пар на последнем курсе. Недостаток мастерства сполна компенсируется чувством :)

Collapse )

А вы чем занимались на скучных парах и уроках?)

Мира, мама и Ко

New Meera

Благодаря Асе и ее мужу Равираджу у нас с Мирой наконец-то появились первые совместные фотографии.

Collapse )

А вот собственно Ася и Равирадж, наши гостеприимные хозяева, гиды, фотографы и просто друзья:
atemp345

Как думаете, на кого похожа Мира? На маму, на папу или на Асю с Равираджем?

Про критиков и потерянное время

Занимаюсь я сейчас оцифровкой библиотеки, читаю ежедневно сотни названий книг, и наталкивает это все на размышления..

Вот, например, живет себе Писатель и Пишет. Как только у него появляется определенная известность, его произведения начинают активно анализировать и критиковать. Составляются его биографии, пишутся о нем статьи.. Некоторые критики критикуют произведения Писателя особенно успешно и тоже становятся известными. Тогда и на них находятся биографы, которые описывают, где родились и как жили те, кто стал известным за счет критики Творца. А у этих биографов есть ведь еще и редакторы и корректоры и проч и проч. Ай да Писатель, ай да молодец - только подумать, сколько народа прокормило и будет кормить его творчество!

Я, вообще говоря, никогда не любила предисловия, где написано "В этой книге автор хотел показать...". Что автор хотел показать в своей книге мне, своему читателю, это наше с автором личное дело. Почему какой-то посторонний человек хочет предложить мне свою точку зрения по данному вопросу - та еще загадка)

Или вот еще.. Книга: "Критика иудейской религии". 5 авторов, 400 страниц. Следующим номером идет другая книга: "Критика иудейской религии. Издание 2ое(!). Дополненное(!!)". Те же 5 авторов, 470 страниц.
То есть, вы понимаете? 5 советских авторов на 400 страниц накритиковали иудейскую религию, но после издания книги им и этого показалось мало! Они написали еще 70 страниц критики и уже через год издали ту же книгу, но.. Дополненную!
При этом иудейской религии от этого ни жарко, ни холодно, это я вам без утайки говорю) Она уже как более 5000 лет без изменений существует, критикуют ее или нет.

Я все это к чему.. Мне всегда обидно, когда люди растрачивают зазря столько времени и усилий. Вот, пошли бы написали лучше "Умбунду-русский словарь" (кстати, несколько тысяч слов и всего 2 составителя). Это же какая работа - написать такой словарь и открыть своим соотечественникам доступ в столь далекую культуру.
Но нет, тысячи и тысячи людей выбирают не созидать, а критиковать уже созданное другими. Зачем? Почему?..

Или я не права, и критики нужны и важны? Кто-нибудь что-нибудь имеет сказать на эту животрепещущую тему? =)


Френдопиар #2

Кажется, что первый френдопиар был совсем недавно, а оказалось - прошло уже почти два месяца. Поэтому сегодня делюсь с вами новой порцией интересных блогов, поселившихся в моей френд-ленте.

1. Начнем с блога, которому смело можно присуждать звание "Открытие года":
geotales - молодой человек недавно переехал жить в Грузию и очень искренне, легко и с юмором описывает свои впечатления.
Вот ссылка на совершенно прекрасный пост, который настолько противоречит моим убеждениям, что я даже не могу озвучить его название. Но пост все равно прекрасный, смело рекомендую к прочтению :))
http://geotales.livejournal.com/7845.html

Collapse )